Lyrics:
初次見面的那年, 我們還很年輕
We were both young when I first saw you
/wi:/ /wə://bəʊθ//jʌŋ//wen//ai//fə:st//sɔ://ju:/
我站在陽台上閉上雙眼, 腦中的回憶慢慢重播
I close my eyes and the flashback starts I'm standing there
/ai//cləʊz//mai//aiz//ænd//ðə//flæʃbæk//stɑ:ts//aim//'stændiŋ// ðeə/
漸漸感受到夏天的空氣
On a balcony in summer air
/ɔn//ə// 'bælkənɪ//in//'sʌmə//eə/
看到五光十色的燈光, 看到派對上華麗的禮服
See the lights, see the party, the ball gowns
/si:/ /ðə//laits/,/si:/ /ðə//'pɑ:ti/,/ðə//bɔ:l//gaunz/
看見你從人群中走出來跟我打招呼
See you make your way through the crowd and say hello
/si://ju://meik//jɔ:/ /wei/ /θru:/ / ðə//kraud/ /ænd//sei//hə'ləʊ/
真想不到會這樣
Little did I know
/litl//did//ai//nəʊ/
當知道了你叫羅密歐後,你向我的窗戶扔了石子
That you were Romeo, you were throwing pebbles
/ðæt//ju:// wə:// 'rəumiəu/,/ju:// wə:// 'θrəuiŋ//'peblz/
而我的爸爸說"遠離朱麗葉!"
And my daddy said stay away from Juliet
/ænd//mai//'dædi//sed//stei//ə'wei//frəm// 'dʒu:liet/
我坐在樓梯上哭泣, 心裡祈求著你不要走
And I was crying on the staircase, begging you please don't go
/ænd//ai//wɔz//'kraiiŋ//ɔn// ðə//'steəkeis//begiiŋ//ju://pli:z//dɔnt//gəu/
我說
And I said
/ænd//ai//sed/
羅密歐請你帶我去一個能讓我們單獨相處的地方
Romeo take me somewhere we can be alone
/ 'rəumiəu//teik//mi://’sʌmweə//wi://kæn//bi:/ /ə’ləun/
我會一直等待, 我們只有逃走
I'll be waiting, all there's left to do is run
/ail//bi://’weitiŋ//ɔ:l///ðeəz/left//tu://du://iz//rʌn/
那時你將會是一位王子而我亦會是一位公主
You'll be the prince and I'll be this princess
/ju:l//bi:/ / ðə//prins///ænd//ail//bi:// ðis//’prinsis/
只要你說好這就將會是一個愛情故事
It's a love story Baby, just say yes
/its//ə//lʌv//’stɔ:ri//’beibi//dʒʌst//sei//yes/
那麼我偷偷地到花園與你見面
So I sneak out to the garden to see you
/səu//ai//sni:k//aut//tu:// ðə//gɑ:dn//tu://si://ju:/
我們閉上了嘴, 靜靜的, 因為給他們發現了我們就完了
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
/wi://ki:p//kwaiət//kɔz//’wi: ə//ded//if//ðei//nəu/
請你閉上眼睛, 讓我們在時刻忘掉一切
So close your eyes
/səu//kləuz//jɔ://aiz/
讓我們在時刻忘掉一切
Escape this town for a little while
/is’keip//ðis//taun//fɔ:// ə/ /litl/ /wail/
Oh, oh, oh
/əu//əu//əu/
因你是羅密歐, 感覺與你相愛就像在犯罪般
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
/kɔz//ju://wə:// 'rəumiəu//ai//wɔz// ə//'skɑ:lit//'letə/
而我的爸爸說"遠離朱麗葉!"
And my daddy said stay away from Juliet
/ænd//mai//'dædi//sed//stei//ə'wei//frəm// 'dʒu:liet/
但你是我的一切, 我祈求著你不要走
But you were everything to me, I was begging you please don't go
/bʌt/ /ju:/ /wə:/ /’evriθiŋ//tu://mi://ai//wɔz//begiiŋ//ju://pli:z//dɔnt//gəu/
我說
And I said
/ænd//ai//sed/
羅密歐請你帶我去一個能讓我們單獨相處的地方
Romeo take me somewhere we can be alone
/ 'rəumiəu//teik//mi://’sʌmweə/ /wi://kæn//bi:/ /ə’ləun/
我會一直等待, 我們只有逃走
I'll be waiting, all there's left to do is run
/ail//bi://’weitiŋ//ɔ:l///ðeəz/left//tu://du://iz//rʌn/
那時你將會是一位王子而我亦會是一位公主
You'll be the prince and I'll be this princess
/ju:l//bi:/ / ðə//prins///ænd//ail//bi:// ðis//’prinsis/
只要你說好這就將會是一個愛情故事
It's a love story Baby, just say yes
/its//ə//lʌv//’stɔ:ri//’beibi//dʒʌst//sei//yes/
羅密歐請救我, 他們試圖改變我的感覺
Romeo save me , they try to tell me how it feels
/ 'rəumiəu//seiv//mi:/,/ ðei//trai//tu://tel//mi://hau//it//fi:lz/
這愛雖然很艱難, 但這一定是真愛
This love is difficult, but it's real
/ðis//lʌv//iz//’difikət//bʌt//its//riəl/
現在不要害怕,我們定能擺脫這困境
Don't be afraid now, we'll get out of this mess
/dɔnt//bi://ə'freid//nau//wi:l//get//aut//əv//ðis//mes/
只要你說好這就將會是一個愛情故事
It's a love story Baby, just say yes
/its//ə//lʌv//’stɔ:ri//’beibi//dʒʌst//sei//yes/
Oh, oh, oh
我等待到累了
I got tired of waiting
/ai//gɔt//taiəd//əv//’weitiŋ/
甚至想著你是否真的會來
Wondering if you were ever coming around
/’wʌdəriŋ//if//ju://wə:// ’evə//’kʌmiŋ//ə’raund/
我對你的信任漸漸動搖了
My faith in you was fading
/ai//feiθ//in//ju:/ /wɔz//’feidiŋ/
但當我在城鎮遇見你時
When I met you on the outskirts of town
/wen//ai//met//ju://ɔn//ðə//aut’skə:t//əv//taun/
我說
And I said
/ænd//ai//sed/
羅密歐請救救我, 孤單的感覺一直纏繞著我
Romeo save me, I've been feeling so alone.
/ 'rəumiəu//seiv//mi:/,/aiv//bi:n//fi:liŋ//səu//ə’ləun/
我一直等著你,但你一直也不來
I keep waiting for you but you never come
/ai//ki:p//'weitiŋ//fə//ju;//bʌt//ju:// 'nevə/ /kʌm/
這是真的嗎? 我的思緒不知道怎麼想
Is this in my head? I don't know what to think
/iz//ðis//in//mai//hed//ai//dɔnt//nəu//wɔt//tu://θiŋk/
他跪在地上,並掏出一枚鑽戒說
He knelt to the groud and pulled out a ring and said
/hi://nelt//tu://ðə//ground//ænd//puld//aut//ə//riŋ//ænd//sed/
嫁給我, 朱麗葉
Marry me , Juliet
/’meri//mi:/ / 'dʒu:liet/
我不會再讓你感到孤單
You'll never have to be alone
/ju:l//’nevə//hæv//tu://bi:/ /ə’ləun/
我知道我愛你, 一直都深愛你
I love ou and that's all I really know
/ai//lʌv//ju:/ /ænd//ðæts//ɔ:l//’riəli//nəu/
我和你的爸爸談了, 快去拿你的白色婚紗
I talked to your dad, go pick out a white dress
/ai//tɔ:k//tu://jɔ://dæd//gəu//pik//aut//ə//wait//dres/
只要你說好這就將會是一個愛情故事
It's a love story Baby, just say yes
/its//ə//lʌv//’stɔ:ri//’beibi//dʒʌst//sei//yes/
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
初次見面的那年, 我們還很年輕
We were both young when I first saw you
/wi:/ /wə://bəʊθ//jʌŋ//wen//ai//fə:st//sɔ://ju:/