一年一度的清明节即将来临,清明节作为中国的一个传统节日,寓意着对逝去的人的哀思,同时也是24节气之一。今年清明节的放假安排是:4月5日放假,4月7日(星期一)补休。
Tomb-sweeping Day (清明节)
英式音标: [tuːm] [´swiːpɪŋ] [deɪ]
美式音标: [tuːm] [´swiːpɪŋ] [deɪ]
下面是一篇关于清明节相关介绍的作文,您可以通过以下对清明节Tomb-Sweeping Day
Qing Ming Jie(All Souls' Day)
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。 清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
我们在清明节这一天缅怀逝去的清人,学校常常也会组织学生进行一些扫墓活动,缅怀逝去的先烈们,将这一中国优良传统发扬下去。